도서 검색
책
기부
로그인
로그인
로그인한 사용자가 사용할 수 있는 것:
개인적 권고 사항
Telegram 봇
다운로드 기록
Email 혹은 Kindle로 전송하기
선택 목록 관리
즐겨찾기에 저장하기
개인
책 요청
연구
Z-Recommend
책 목록
가장 인기 있는
카테고리
참여
기부
업로드
Litera Library
종이책 기부하기
종이책 추가하기
Search paper books
나의 LITERA Point
핵심어 검색
Main
핵심어 검색
search
1
Übersetzungen aus zweiter Hand: Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert
De Gruyter
Jürgen von Stackelberg
französischen
ubersetzung
französische
griseldis
original
pope
ubersetzer
heißt
version
gracián
deutschen
schreibt
bandello
quijote
übersetzung
sancho
chaucer
petrarca
läßt
cervantes
huber
resnel
spricht
vorlage
belleforest
boccaccio
filleau
deutsche
destouches
übersetzer
gessner
amelot
erklärt
übersetzt
despejo
leser
essay
spanischen
baltasar
liest
ubersetzungen
clément
freilich
jedenfalls
popes
wiedergabe
fenton
frankreich
lautet
fassung
년:
1984
언어:
german
파일:
PDF, 6.35 MB
개인 태그:
0
/
0
german, 1984
2
Atelier de traduction
Faculté des Lettres et Sciences de la Communication de l’Université « Ştefan cel Mare »
Centre de Recherches INTER LITTERAS
traducteur
traductions
traduire
roumain
retraduction
littérature
langues
linguistique
traduit
l’auteur
version
littéraire
textes
traductologie
original
roumanie
suceava
choix
l’œuvre
berman
l’original
siècle
molière
cible
lecteur
journal
roumaine
barbu
l’article
talex
scène
presses
revue
buzoianu
zola
auteur
volume
ştefan
deuxième
tâche
constantinescu
noms
propres
solution
auteurs
benjamin
cadre
cultures
rôle
compréhension
년:
2011
언어:
french
파일:
PDF, 1.38 MB
개인 태그:
0
/
0
french, 2011
1
이 링크로
이동하시거나 Telegram에서 "@BotFather" 봇을 찾으십시오
2
/newbot 명령을 발송하십시오
3
사용자님의 봇의 이름을 명시하십시오
4
봇의 사용자 이름을 명시하십시오
5
BotFather로부터 받으신 마지막 메시지를 복사하여 여기에 붙여넣기를 하십시오
×
×